25 Kasım 2019 Pazartesi

ADRESSİZ MEKTUPLAR- N. G. ÇERNIŞEVSKİY

Evrensel Basım Yayın
Rusça'dan Çeviri: Arif BERBEROĞLU 
183 Sayfa


"Toza batmaktan, çizmelerine çamur bulaşmasından korkan kişi, toplumsal bir eyleme girişmesin. Toplumsal eylem, siz gerçekten insanların yararını düşündüğünüzde, insanlar için yararlı bir iştir ama pek de temiz bir iş değildir. "

Kimdir bu Çernişevski, Lebedyev-Polanskiy anlatımına göre :

"Köylü devriminin ideoloğu, çarlık yönetimine ve toprak köleliğine karşı uzlaşmaz  bir savaşçı,  materyalist felsefenin en büyük temsilcisi, sosyolog, tarihçi, ekonomist, seçkin bir yazar, sanat kuramcısı, edebiyat tarihçisi ve eleştirmeni. "

"Çernişevski,  devrimci bir dönüşümden yanaydı.  O, bir halk kuramcısıydı. Halkın,  eskimiş bütün iktidarları ancak zor kullanarak, devrim yoluyla alaşağı ederek özgürlüğüne kavuşabileceğini anlamıştı. "

"Çernişevski, çağdaş sömürü toplumunda, devletin sömürücü sınıfların çıkarlarını koruma aracı olduğunu söyler. "

Türk İmparatorluğu üzerindeki hayallerinden ya da tasarılarından hiç hoşlanmasam da 
" Sayın Hükümdar " diye başlayan mektuplar etkiledi. Önsöz her ne kadar oldukça uzun olsa da -mektuplar kitabın son 66 sayfasında- okunması gereken kitaplardan biri. Benim gibi geç kalmayın Çernişevski okumaya, bir yerinden (ama tarafsız bir şekilde) okumaya başlayın. 



Epub/Pdf/ Çerez

Çeviri: aslı doğan 
Nemesis kitap
1. Baskı 2016
341 sayfa

Aspendos
Çeviri :Görkem MERCAN
476 Sayfa
335 sayfa
Yabancı yayınları 
376 Sayfa 
465 Sayfa

20 Kasım 2019 Çarşamba

BU ÖLÜMSÜZ- ROGER ZELAZNY

Çeviri: Sönmez GÜVEN 
1. Basım 2000
183 sayfa

"Eski Topraklar'da, Sıcak Topraklar'da insanın karşısına bazen nelerin çıkıverdiğini bilenler, efsanelere fazladan çaba sarf etmeksizin rahatlıkla inanırlar..."

"Böylece kanım donuyor olsa bile gülümsedim, çünkü insanların aklımdan geçenleri bilmelerinden hoşlanmam. "

"Bir ölünün yegâne taahhütü cenazeciye karşıdır. "

"Hiçbir şey sizi birilerinin öldürmek istemeleri kadar yaşama bağlayıcı olamaz."

"Şimdi geri dönüp bakıyorum da tüm yaşamım bir buluşmalar ve vedalar zinciriymiş gibi görünüyor.  'Merhaba,' diyorum. 'Hoşçakal,' diyorum.  Sabreden sadece Yer oluyor."

"Eğer genç olsaydın ürünlerini verememiş büyük bir yeteneğin yok oluşu olarak ölümüne yas tutulacaktı . Ama sen yaşadın ve artık bunu söyleyemezler. Kimileri kendi Turuvalarının önünde yaşanacak kısa ve ilâhi bir yaşamı arzularlar, kimileri uzun ve huzurlusunu. Ve hangisinin daha iyi olduğunu kim iddia edebilir? "

🌺🌺🌺🌺🌺

Çirkin bir Kallikanzaros efsanesidir bu, Kos'ta başlayan. 
Mısır'a  uzanan...
Bir sevda efsanesi, bir yaşam mücadelesi ama hepsinden ötesi bir mit yazması.

1966 da yazılmış kitap. 

Güzel ama vahşi bir hikaye. Biraz mit, biraz tarih, biraz bilim bilmek hikayeyi kavramak ve daha iyi anlamak için, kitabı tercih ederken dikkat etmeniz gereken şey. 








11 Kasım 2019 Pazartesi

MAİ VE SİYAH- HALİD ZİYA UŞAKLIGİL

Yeniden düzenlenmiş 1. Basım 2001
17. Basım 2013
400 sayfa

"İnsanlar tuhaftır! Fena bir şey yapmakta olduklarını hissedecek olurlarsa mutlaka en evvel vicdanlarını susturacak bir sebep bulurlar. "

"Bir kadın bir kere uçurumlardan yuvarlanmaya başladı mı artık sukutuna hatime verecek nokta yoktur, ne kadar aşağı düşerse düşecek yerler o kadar çoğalır. "

"O, yatacak bir yatak, oturacak bir sofra, elbisesini süpürecek bir mahluk bulmak, bunları mümkün mertebe ucuz satın almış olmak için evlenmişti. "

"Mai bir gece ile siyah bir gece arasında geçen şu nasipsiz, bahtsız ömür!.. Bir baran-ı elmas altında inkişaf ederek şimdi bir baran-ı dürr-i siyahın altında gömülen emel çiçekleri!.."
🌺🌺🌺

Kitabın arka kapağında da yazdığı üzere Tanpınar'ın "Türkiye'de nesli adına konuşan ilk eser diye tanımladığı", Türk edebiyatında batılı anlamda ilk roman sayılabilecek eser Mai ve Siyah. Sadeleştirilme yöntemi olarak sadece kelime anlamlarının hemen kelime yanlarına parantez açılarak verilmesi seçilmiş.  Açık söylemek gerekirse ben her sayfanın alt kısmında dipnot şeklinde olanını severim. Çünkü bildiğim kelimelere bakma ihtiyacı hissetmeyebilirim. Fakat bu şekilde ne yazık ki her kelimeyi okumak gafletine düşüyorum ve bu da hikayenin akışını bozuyor. Göz kaydırma yapılması açısından bu şekilde verildiği söylenmiş olsa da, her yabancı gelen kelimeyi her defasında sadeleştirmenin çok ta anlamı olduğunu düşünmüyorum.  

Belki ben ince eleyip sık dokuyorum bilemedim.

Kitabı sanırım 3 ya da 4. okuyuşum. Farklı yayınevlerinden okuduğumu itiraf etmeliyim. Her bulduğum Mai ve Siyah'ıı edinmek zorunluluk sanki. Belki de ilk defa okuyup etkisini hissettiğim,  o ümitsizliği yaşadığım,  üzüntüsünü hissedebilmemden mütevellit kim bilir! 

Özellikle batılı anlamda ilk eserlerden olması,  psikolojik tahlilleri, dönemin yazın hayatını net şekilde verişi ile edebiyat severlerin özellikle Türk edebiyatı sevenlerin kaçırmaması gereken  bir eser.

Dili biraz ağır, hatta yazarı hayatta iken sadeleştirmiş buna rağmen ağır oluşu sizi korkutmasın,  okuyun...

4 Kasım 2019 Pazartesi

AYAŞLI İLE KİRACILARI - MEMDUH ŞEVKET ESENDAL

1. Basım 1934
54. Basım 2018
255 Sayfa 

"Severim. Niçin? Bunun niçini yok. O da beni sever, onun sevgisinin de niçini yoktur. İşte sevgi bu. Kalanı yalan. Kalanını biz uydururuz. "

"Yalnızlık içinde bir istasyon, sanki yeryüzünde ikiniz yalnız kalmışsınız,  gece sabaha karşı kalkıp tereyağlı ekmekle çay içmek!.. Dışarda kar! Çaylıkta kaynayan suyun dumanları çıkar. Yaz günü, ikindiüstü yerlere bir hüzün çöker."

Nam-ı diğer Meşe! Çehov tarzı hikâyenin edebiyatımızdaki yansımasıdır. Bu kitabı ise bir roman, hem de ödüllü. 

 Farklı dünya insanlarının bir potaya koyulması, sonrasında olayların evrilişi ve en nihayet yine tek kişiye indirilen hikayeye son veriliş.  

Öyle ustaca, o kadar maharetle kaleme alınır ki zannedersiniz okumuyor, yazarından dinliyorsunuz .

Türk Edebiyatı severler kaçırmasın.


Study for english 1





105 pages
Bugüne kadar  kitapları Türkçe okuyup paylaşıyordum blogumda, son zamanlarda İngilizce tazelemeye ihtiyacım olduğundan İngilizce okumalarına başladım.

Aslını isterseniz paylaşmayı düşünmüyordum burada ama sonra benim gibi bir miktar bilgisi olup, üzerinden yıllar geçmiş ve yeniden canlandırma ihtiyacı hissedenler olabileceğini düşündüm. 

61 pages

İngilizcemin B1 kıvamında olduğunu düşünüyorum, neredeyse 20 yıldır ders anlamında üzerine eğilmişliğim yok. Hatta Hazırlık sınıfını baz alırsak 23 yıllık bir tozlanma söz konusu diyebiliriz.

Evet hayatı biraz tersten yaşıyorum ama yapacak bir şey yok :D

24 pages

Temeli, Lise Hazırlık sınıfında attığım, tozlanmış İngilizcemi parlatmak için kısaca yaptıklarımdan bahsedeyim, bu kitapları okumaya başlamadan önce bir kelime kitabı edindim, YDS sınavına hazırlananlar bilir, mutlaka ezberlenmesi gereken 3000 ya da gerekli 2000 kelime gibi bir kitap. O kitaptan bilmediğim kelimelerden kartlar hazırladım neredeyse 1 ay gibi zaman bu hazırlık sürdü. 

Sonra ufak ufak bu kitaplara başladım, bu arada gramerime o kadar güveniyordum ki en sona onu bırakarak büyük bir hata yaptım. Ama dönüşü olacak daha zaman var diyerek gramer çalışmalarına da başladığım söylenebilir, evet kaplumbağa hızıyla ilerliyorum ama yapacak bir şey yok!

Pages 330

Kaplumbağa adımı atmak bile durmaktan iyidir!

Bu  kitapları özel olarak almadım, evde eşimin genel olarak sahaflardan safi yabancı dilde diye aldığı, kendi iddiasına göre okuyacağı fakat bir türlü eline almadığı kitaplardan seçtim. 

Bu arada en alttaki kitap, instagram hesaplarından birinde görüp, sorduğum ipade indirerek okuduğumdur. Ve sonrasında hesap sahibi ile pek bir konuşma ve anlaşma olanağı bulduğumu belirtmeliyim. Çok ta sevdim. Yine onun önerisine istinaden bir başka kitabı yine ipadden okumaktayım. Ancak şu aralar İngilizcemi geliştiriyorum bahanesi ile yabancı dizilere sarmış olduğumu da itiraf etmekten gocunmayacağım. 


Çok uzun oldu o sebepten izlediğim diziler de bir başka posta konu olur, yaz derseniz tabii , sevgiyle, kitapla kalın...