24 Mart 2017 Cuma

DİLEK EVİ - RUDYARD KIPLING

Çeviri:Mukadder YAYCIOĞLU
1. Basım 1999
2. Baskı 2005
149 Sayfa

"Ne kadar ileri gittiğimizi ancak geriye dönüp baktığımızda anlayabiliriz ."

Borges 'un önsözü ve Borges seçkisi bir kitap Dilek Evi.

İçinde 5 hikaye var :
*Dilek Evi
*Sahibler Savaşı
*Siperlerin Madonnası
*Allah'ın Gözü
*Bahçıvan

Borges'ı en çok etkileyen Bahçıvan'mış. Kendisi der ki;
"Olaylar gerçekçi fakat öykü gerçekçi değil."

Anladınız siz onu.

Kipling de enteresan bir yazarmış, biraz biyografik çalışma yapmaya değer zannederim.

Babil Kitaplığı dizisinden gelen kitaplar ile genelde aram oldukça iyi.

Yeğenden tırtıklamakla da aram iyi olunca , akıbeti okunmak oldu .:)

İspanyolca'm/İngilizce'm olmamasına , hatta orijinali okumamış olmama rağmen çeviride sıkıntı olmadığını düşünüyorum.

Hikayeler farklı, hem de kelimenin tam anlamıyla.




18 yorum:

  1. Kipling, Rudyard Kipling değil mi? O da İngiliz. Bu başka yazar mı acaba?

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Öneri Makinesi ,
      ta kendisi, önsöz İspanyolca'dan çevirilmiş te , etiketler ondan şey oldu :) kusura bakmayın efem :D

      Sil
  2. vay vay birbirinden bağımsız hikayeler ha. Okunmaya değer gözüküyor. :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Sümeyye Kip,
      kaçırmayalım efenim , hele bu tip kitapları mutlaka , yani :D

      Sil
  3. İlkay Özgür,
    valla bence kesin oku , hatta mutlaka oku :D

    YanıtlaSil
  4. Babil kitaplığından kitap okumadım. Yıllar önce emanet alıp okumaya çalıştım ama seçtiğim kitaplar o dönem ki bünyeme uygun olmadığı için bitiremeden geri iade etmiştim.
    Şuan ise gizemli bir kutu hissi uyandırıyor, uzun zamandır keşfedilmeyi bekleyen.
    Bu seneki hedefim kitaplıkta bekleyen kitaplar ve deftere not alınıp unutulmuş kitaplardan oluşuyor. Seneye sahaflardan bakarım artık.
    Keyifli okumalar.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. acemi blogger,
      haydi bakalım umarım seversin , sınavlar da yavaştan geliyor ama keyifli okumalarınız olsun :D

      Sil
  5. Kesin katil bahçıvandır haha 😃 merabalarr efendim sümeyyecimden geldim senin bloguna.Kendisi gibi cok tatlıymissinizda test edeyim dedim. 😃memnun oldum

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Annesi'nin PRENSES'i,
      ayy hoş geldin ki , her zaman beklerim... ben de gelirim , ahh o bahçıvanlar :D sümeyye ya ne can değil mi :D

      Sil
    2. Olmaz mı kitaplarin şah damarı o zaten Gönülçelen ,😃 gel gel beklerim her zaman kapim acik Kizim karsilar seniiii 😘😁

      Sil
    3. ooo bayılırım kızlara :D Allah bağışlasın yavrunu , ben hep gelirim :D

      Sil
  6. Ben çeviriyi sevmemiştim galiba amaaan memnuniyetsizlik genetik bende biliyorsun :D

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Kağıt Salıncak ,
      efenim sizin elinize tabii çeviri yorumu konusunda su dökmek mümkün değil ama , olsun ki bana kitap olsun ben hepsini seviyorum biliyorsun :D

      Sil
  7. Babil kitaplığını ben de çok seviyorum, bunu okumamıştım ama okumak isterim Eylem'cim, sevgiler:)

    YanıtlaSil